• ОБЩИЕ УСЛОВИЯ ДОГОВОРА КУПЛИ-ПРОДАЖИ SLV GMBH
  • ОБЩИЕ УСЛОВИЯ ПРОДАЖ КОМПАНИИ SLV GMBH

Общие условия договора купли-продажи SLV Gmbh По состоянию на январь 2018

1. Предмет договора и объем

(1) Основой правовых отношений между компанией и дилером являются исключительно данные условия продажи и при необходимости, рамочный договор, заключенный между SLV и дилером, который имеет преимущественную силу по сравнению с данным договором в случае конфликта. Дилерами являются те партнеры по договору, которые продают приобретенные у нас товары третьим сторонам (конечным клиентам или другим дилерам) независимо от канала сбыта.

(2) Наши условия продажи действительны для всех продаж товара.

(3) Общие условия договора купли-продажи дилера, которые противоречат, дополняют или отличается от указанных, становятся частью договора только в том случае, если мы непосредственно согласились с их законностью в письменной форме. Такое требование о согласии применяется в любом случае, например, даже если, зная общие условия купли-продажи дилера, мы осуществляем ему доставку без резервирования.

(4) Данные условия продажи действительны исключительно для договоров купли-продажи, заключенных с предпринимателями в соответствии с разделом 14 Германского гражданского уложения (BGB), а также с публично-правовым юридическим лицом или публично-правовым обособленным фондом, которые действуют в рамках своей коммерческой или независимой профессиональной деятельности, а не в личных целях. Мы проверяем предпринимательский статус как часть регистрации / обработки заказа, чтобы проверить дилера на соответствие вышеуказанным требованиям. Договор заключается при условии, что результаты проверки оказались положительными.

2. Заключение договора

(1) Дилеры могут начать процесс заказа, выбрав товар на странице товара и нажав кнопку «Корзина». Выбранный товар временно сохраняется в корзине. Если дилер нажимает на кнопку «корзина» в правом верхнем углу, которая показывает количество сохраненных единиц в круге, он перенаправляется на страницу, где он может зарегистрироваться или войти, если он уже зарегистрирован у нас в качестве дилера. Зарегистрироваться можно, нажав на кнопку «Стать дилером» и затем ввести запрошенные данные, либо если дилер уже указан в списке дилеров SLV, ввести существующий номер клиента SLV и сохраненный адрес электронной почты, затем нажать кнопку «Отправить». Если дилер уже зарегистрирован, регистрация производится с использованием данных, хранящихся у нас (номер клиента и пароль), а затем с помощью кнопки «Войти». После того, как дилер вошел в систему, отображается его корзина. Количество товаров при желании можно изменить и обновить, нажав «1 шт.» или «Удалить». Дополнительный товар можно добавить в корзину при помощи быстрого ввода и номера артикула, нажав кнопку «Добавить», или повторив те же шаги с помощью кнопки «Продукты» или «Продолжить покупку». Продолжить оформление можно при помощи кнопки «Оформить заказ», при этом на следующей странице отобразится заказ. Здесь вы сможете выбрать способ доставки, способ оплаты и любые другие варианты заказа, проверить указанный адрес выставления счета и доставки и, при необходимости, указать адрес доставки, который отличается от адреса выставления счета. Предварительно прочитав и приняв наши Общие условия и Декларацию о защите данных, выбрав щелчком соответствующие поля, дилер в обязательном порядке заявляет, что он хотел бы приобрести выбранное количество товара (предложение по договору), нажимая кнопку «Купить сейчас». Подтверждение о получении заказа приходит автоматически по электронной почте. Мы имеем право принять предложение договора, указанное в заказе, в течение 2 дней с момента его получения (акцепт контракта). Акцепт сообщается либо в письменной форме, либо путем погашения прямого дебета, либо путем доставки товара.

(2) До заключения договора компания оставляет за собой право внести технические изменения и изменения по форме и /или цвету и /или весу изделия. Описание продукта, информация в документах или инструкциях по эксплуатации не является гарантией качества или долговечности товара, если это прямо не указано.

(3) Языком заключения и исполнения договора является немецкий и английский. Мы сохраняем текст договора, он доступен дилеру в текущей версии по адресу https://www.slv.cloud/ru/general-terms-and-conditions и по адресу https://www.slv.cloud/ru/service/downloads для скачивания.

(4) SLV не придерживается специального кодекса поведения.

3. Сохранение права собственности

(1) Сохранение согласованного ниже права собственности поможет защитить дилера от всех настоящих и будущих претензий компании SLV относительно осветительных приборов и сопутствующих аксессуаров в рамках поставки, согласованной сторонами (включая претензии по балансу текущих счетов, ограниченных этой поставкой).

(2) Мы оставляем за собой право собственности на приобретенный товар до полной оплаты всех обеспеченных требований. Если дилер нарушит договор, в частности, задержит оплату, после того, как мы укажем разумный срок выполнения требования, мы имеем право запросить возвращенные товара. Запрос на возврат товара предусматривает для нас - выход из договора.

(3) Дилер имеет право работать с товаром и продавать приобретенный товар согласно стандартному процессу купли-продажи до момента выхода из договора (см. пункт 2). Дилеру запрещается закладывать или отдавать под залог товар. Настоящим дилер полностью переуступает нам требования по приобретенному товару, возникающие в результате перепродажи или по любой другой законной причине перед его клиентами или третьими лицами, независимо от того, был ли приобретенный товар перепродан без или после обработки. Мы принимаем данную переуступку. Дилер имеет право взыскать данное требование на свой собственный счет и от своего имени даже после переуступки. При этом за нами остается без изменений право взыскать по требованию самим. Тем не менее, мы обязуемся воздерживаться от взыскания, пока дилер надлежащим образом выполняет свои платежные обязательства. Если дилер нарушает договор, мы можем затребовать у него всю информацию о назначенных требованиях и должниках, а также все данные для взыскания. Дилер также должен передать соответствующие документы и уведомить соответствующих должников о переуступке.

(4) Если купленный товар неразрывно связан или смешан с другими товарами, которые не принадлежат нам, мы приобретаем совместное владение новым предметом в соотношении стоимости купленного товара (окончательная сумма счета-фактуры, включая НДС) к другим связанным или смешанным товарам на момент соединения или смешивания. Если соединение или смешивание происходят таким образом, что товар дилера рассматриваться как основной, то настоящим стороны соглашаются, что дилер передает компании пропорциональное совместное владение. Мы принимаем такую передачу. Дилер сохраняет для нас полученную единоличную или совместную собственность.

(5) Мы обязуемся по требованию дилера предоставить гарантии, на которые мы имеем право, если цена реализации наших гарантий превышает требования, подлежащие обеспечению, более чем на 10%; Выбор требуемых гарантий зависит от нас.

4. Условия оплаты

(1) Цены указаны в формате «франко-завод» (EXW согласно Incoterms 2010), плюс НДС. Цена подлежит оплате в течение 14 дней с даты выставления счета и доставки или принятия купленного товара. Мы оставляем за собой право сделать доставку полностью или частично только по предоплате или наложенным платежом. Мы сообщаем о соответствующей оговорке не позднее, чем с подтверждением заказа. По истечении вышеуказанного периода оплаты дилер по умолчанию просрочил платеж. В случае просрочки на цену насчитываются проценты по соответствующей установленной законом процентной ставке. Мы оставляем за собой право требовать возмещения дальнейшего ущерба, вызванного задержкой.

(2) Дилер имеет право на взаимозачет и удержание, только если его встречные требования были юридически установлены, не оспариваются или были признаны нами. Дилер также имеет право на взаимозачет наших претензий, если заявлены претензии по гарантийным обязательствам или встречные претензии по тому же контракту.

3) Поскольку была достигнута договоренность об оплате прямым дебетом SEPA и партнер по договору выдал соответствующий мандат прямого дебетования SEPA, применяется следующее: О предстоящем прямом дебете, обычно включенном в счет-фактуру, сообщается в любом случае не позднее, чем за один календарный день до даты оплаты прямого дебета («Предварительное уведомление»). Дилер однозначно соглашается с тем, что 14-дневный крайний срок для получения информации о взыскании причитающегося платежа может быть сокращен до одного дня до даты дебетования для облегчения платежных операций. Дилер обязан обеспечить наличие достаточного количества средств на счете, указанном в мандате SEPA, и убедиться в возможности списания причитающихся сумм. Это обязательство также действует, если дилер в отдельных случаях не получает предварительную информацию или не получает ее своевременно. Дилер должен немедленно уведомить в письменном виде о каждом изменении своих банковских реквизитов вместе с полностью заполненным новым мандатом SEPA.

(4) Если после заключения договора возникнут обоснованные сомнения в отношении кредитоспособности продавца, нехватки средств или разрывах в ликвидности или в случае увеличения первоначального объема кредита в результате просрочки платежа, мы вправе требовать надлежащего обеспечения. Если дилер не выполнит такой запрос в течение разумного периода времени, мы имеем право выйти из договора. То же касается ситуаций, когда у дилера случается нечто, о чем нас становится известно только после заключения договора. В таком случае мы оставляем за собой право считать частичные поставки как отдельные сделки. Если наши условия оплаты не будут выполнены или если у дилера возникнут другие обстоятельства, которые подвергнут его кредитоспособность сомнению, или если нам станет известно о таких обстоятельствах до заключения договора, мы можем, без ущерба для других наших юридических прав, продолжить поставки в рамках тех же правовых отношений на срок платежной задолженности до момента выплаты в зависимости от авансовых платежей для погашения неурегулированных требований.

5. Условия доставки

(1) Доставка осуществляется «с завода» (EXW согласно Incoterms 2010). Мы имеем право осуществлять частичные поставки, если это приемлемо для дилера. Если частичная доставка производится по запросу дилера, мы рассчитываем стоимость доставки для каждой частичной доставки. Транспортная упаковка, транспортные и транспортные расходы, а также страховка рассчитываются отдельно.

(2) Стоимость доставки за границу отличается, ее можно узнать по телефону +49 2451 48330 или по электронной почте [email protected].

(3) Предельный срок доставки, обещанный SLV, является приблизительным, за исключением случаев, когда четко указан срок или дата доставки. Если доставка согласована, период доставки считается с момента передачи третьему лицу, заказавшему транспорт.

(4) Если нам не удастся доставить в срок из-за событий, за которые мы не несем ответственности (недоступность услуги), мы незамедлительно проинформируем дилера и одновременно сообщим вам о предполагаемом новом периоде доставки. Если услуга не будет доступна в течение нового периода доставки, мы имеем право отказаться от договора полностью или частично. Мы незамедлительно возместим любые уже предоставленные дилером услуги. В данном случае невозможность предоставить услугу связана, в частности, с поздней доставкой нашим поставщиком, если мы заключили конгруэнтную сделку в целях покрытия обязательств, ни мы, ни наш поставщик не виноваты, а также мы не обязаны закупать товары в отдельных случаях.

(5) Возникновение задержки доставки определяется положениями закона. В любом случае, требуется напоминание от дилера. Если доставка задерживается, дилер имеет право потребовать фиксированную компенсацию за ущерб, вызванный задержкой. Фиксированная ставка за ущерб составляет 0,5% от чистой цены (стоимости поставки) за каждую завершенную календарную неделю задержки, но в целом не более 5% от стоимости поставки товаров, доставленных с опозданием. Мы оставляем за собой право доказать, что дилер не потерпел убытки или потерпел значительно меньшие убытки, чем указанная выше единая ставка.

(6) Права дилера в соответствии с Разделом 7 настоящих условий купли-продажи и наши законные права, в частности, если сторона больше не обязана выполнять свои обязательства (например, если исполнение и / или последующее исполнение становится невозможным или необоснованным), остаются в силе.

6. Права по гарантии

(1) Если иное не указано ниже, в случае выявления существенных дефектов качества или юридических недостатков, права дилера регулируются согласно законодательству. Предъявление претензий по гарантии дилера предполагают, что он провел все необходимые экспертизы и обязательства по отчетности в соответствии с условиями § 377 Торгового кодекса.

(2) Чтобы выполнить обязательство по проверке и уведомлению о дефектах в соответствии с разделом 377 Торгового кодекса Германии (HGB), после получения приобретенного предмета, дилер обязан немедленно проверить его по типу, количеству и качеству. При этом согласован следующий метод проверки: для проверки в качестве теста приобретенный предмет необходимо подключить и ввести в эксплуатацию. Если поставка включает большее количество товаров (большее количество товаров начинается с 25 приобретенных товаров в контексте заказа), также необходимо провести значимые выборочные проверки в соответствии с вышеупомянутым методом проверки, при этом они достаточны для выполнения обязательства по проверке и уведомлению о дефектах. Выборочные проверки должны проводиться таким образом, чтобы они предоставляли информацию о качестве всех товаров, поставляемых в заказе. Если в ходе проверки обнаружены явные дефекты, о них необходимо немедленно сообщить не позднее, чем в течение 3 календарных дней. В жалобе необходимо описать функциональный дефект. Если позже будет обнаружен дефект, который нельзя было распознан вышеупомянутым методом проверки при получении приобретенного товара (скрытый дефект), дилер должен немедленно сообщить SLV о скрытом дефекте, не позднее, чем в течение 3 календарных дней после того, как узнает о нем. Решающим фактором во всех случаях является получение уведомления о дефектах в SLV.

(3) В случае сторонней сделки или прямых поставок, дилер должен организовать все так, чтобы выполнить обязательства по проверке и жалобам; SLV дает дилеру возможность провести проверку на своем складе непосредственно перед отправкой и соглашается на проверку вторичным покупателем.

(4) Мы изначально предоставляем гарантию на дефекты качества или юридические недостатки по своему усмотрению, предоставляя ремонт или замену. Если последующая поставка не удалась (раздел 440, предложение 2 Гражданского кодекса Германии), дилер может в принципе запросить сокращение или отказаться от договора.

(5) Если дилер получает инструкцию по сборке с дефектом, мы обязаны предоставить правильную инструкцию по сборке только в том случае, если недостаток в инструкциях по сборке препятствует правильной сборке.

  1. Принятие на себя обязательств по гарантии качества

Для серии продуктов DASAR® PREMIUM применяются условия гарантии, указанные по адресу https://assets.slv.com/f/113144/x/093788943c/all_slv_terms_and_conditions_of_warranty_dasar_premium.pdf

8. Ответственность

(1) Компания SLV не несет ответственности за убытки, вызванные простой халатностью, за исключением случаев, когда это касается ущерба жизни, здоровью или претензий в соответствии с Законом об ответственности за качество продукции. Ответственность даже за простую небрежность остается неизменной в случае нарушения основных обязательств, то есть обязательств, от выполнения которых зависит выполнение договора и на соблюдение которых дилер может регулярно полагаться; однако ответственность в этом случае ограничивается возмещением убытков, которые обычно связаны с договором и являются предсказуемыми.

(2) То же относится к нарушениям обязанностей уполномоченными агентами SLV.

9. Возврат

Для возврата наших товаров действует указанное руководство по возврату https://assets.slv.com/f/59988/x/fda3dfaac3/slv_-ru.pdf

10. Заключительные положения

(1) Действует немецкое право; Конвенция Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров и элементы международного частного права не применяются.

(2) Если дилер является коммерсантом, юридическим лицом в соответствии с публичным правом или специальным фондом в соответствии с публичным правом, исключительным местом юрисдикции для всех споров, возникающих в связи с этим контрактом, является наш юридический адрес. Аналогично, если у дилера нет юрисдикции в Германии или если его место жительства или обычное место жительства неизвестно на момент подачи иска.

(3) Если в подтверждении заказа не указано иное, наш юридический адрес является местом исполнения.

(4) Если статья/пункт этих условий купли-продажи утратит силу, будет признан недействительным или неэффективным, остальные условия остаются в силе. Неэффективный или недействительный пункт заменяется юридически действующим положением, максимально приближенным с экономической точки зрения.

ТРЕБОВАНИЯ КАЧЕСТВА И ТЕРРИТОРИАЛЬНЫЕ ОГРАНИЧЕНИЯ

Продукция компании SLV GmbH, Daimlerstraße 21-23, 52531 Übach-Palenberg (далее SLV) позиционируется на рынке как качественный товар и пользуется хорошей репутацией. Обе стороны должны и далее поддерживать и улучшать эту репутацию. В то же время, клиентам регулярно требуются подробные консультации по продукции, как в техническом, так и в эстетическом плане, которые по запросу также должны обеспечиваться нижестоящими торговыми посредниками. Поскольку нижеизложенные соглашения заключены в пользу SLV, то речь идет о договоре в пользу третьих сторон.

Чтобы обеспечить эти требования, стороны договариваются о перечисленных ниже критериях качества для продажи товаров по контракту с учетом особенностей различных каналов сбыта с целью обеспечения единого уровня качества продаж.

Указанные ниже положения применяются при стационарных продажах продукции SLV.

I. Оптовая продажа электротехники

  1. Продавец должен иметь рабочее помещение, которое имеет регулярный режим работы и доступно для посещения клиентами в эти часы.

  2. Продавец должен обеспечить предоставление консультаций по продукции квалифицированным персоналом.

  3. Продавец должен иметь возможность размещения товаров.

  4. Продавец должен принять меры для стимулирования продаж контрактных товаров, например, с помощью рекламных проспектов, прикрепленных к газетам и журналам.

  5. Продавец должен предлагать клиентам информационные материалы, как минимум, последний выпуск каталога SLV BIG WHITE.

II. Специализированная торговля

  1. Продавец обязан иметь штат сотрудников, работающих в течение полного рабочего дня.

  2. Продавец должен находиться по адресу предприятия, которое имеет регулярные часы работы и доступно для клиентов в это время.

  3. Продавец должен обеспечить предоставление консультаций квалифицированным персоналом.

  4. Продавец должен иметь бесплатную горячую линию с достаточным количеством сотрудников в обычные часы работы для оперативного приема звонков от клиентов. Горячая линия должна быть укомплектована достаточным количеством специалистов.

  5. Выставление продукции должно соответствовать обстановке специализированного магазина и репутации качественного товара. Продукция не должна выставляться вместе с совершенно другими типами товаров (такими как одежда, спортивные товары и т. д.). При выставлении продукции должен гарантироваться однородный внешний вид и узнаваемость продукта и бренда («внешний вид и стиль»);

  6. Продавец должен принять меры для стимулирования продаж контрактных товаров, например, с помощью рекламных проспектов, прикрепленных к газетам и журналам.

  7. Продавец должен предлагать клиентам информационные материалы, по крайней мере, последний выпуск каталога SLV BIG WHITE.

III. Специалисты по электрооборудованию

  1. Продавец обязан иметь штат сотрудников, работающих в течение полного рабочего дня.

  2. Продавец должен находиться по адресу предприятия, которое имеет регулярные часы работы и доступно для клиентов в это время.

  3. Если у продавца нет такого офиса, он должен быть доступен для конечного клиента в обычные часы работы и, при необходимости, иметь возможность посетить клиента удобным способом, например, на строительной площадке.

  4. Продавец должен обеспечить предоставление консультаций квалифицированным персоналом.

  5. Продавец должен принять меры для стимулирования продаж контрактных товаров, например, путем предоставления необходимых консультаций клиентам.

  6. Продавец должен предлагать клиентам информационные материалы, по крайней мере, последний выпуск каталога SLV BIG WHITE.

Указанные ниже положения применяются при онлайн-продажах продукции SLV:

  1. Продавец обязан иметь штат сотрудников, работающих в течение полного рабочего дня.

  2. Продавец должен соблюдать следующие технические требования для онлайн-продажи:

• быстрая компоновка страниц,

• использование фотографий продуктов с высоким разрешением в детальном представлении,

• удобная навигация, например, поиск продуктов SLV с разбивкой по марке и категории продукта.

  1. Продавец обязан проводить необходимую проверку для соблюдения правил дистанционной торговли контролировать их соблюдение;

  2. Продавец должен активно продвигать продукцию SLV и, помимо прочего, принимать меры по оптимизации поисковой системы с учетом соглашений в настоящем рамочном договоре.

  3. Необходимо обеспечить высокое качество представления продукции. В частности, должны соблюдаться следующие критерии:

• в доменных именах интернет-магазинов или других веб-сайтов, которые используются для рекламы продукции, не должны использоваться слова или их составные части, наносящие ущерб репутации компании SLV или качеству ее продукции (например, «дешевый»); • веб-сайт продавца, используемый для продажи, должен соответствовать требованиям продукции SLV и обстановке специализированного магазина для рассматриваемого продукта. Продукция не должна выставляться вместе с совершенно другими типами товаров (такими как одежда, спортивные товары и т. д.). При выставлении продукции должен гарантироваться однородный внешний вид и узнаваемость продукта и бренда («внешний вид и стиль»); • при выставлении каждого продукта в названии продукта на странице обзора должно быть указано, по крайней мере, название компании SLV (например, «Настенный светильник SLV...»). Ниже, в подробном описании, при презентации продукции также следует разместить название компании и логотип SLV, что для этой цели явным образом разрешено в течение срока действия настоящего договора, и не требует лицензии;

  1. Изображения продукции должны быть созданы продавцом в высоком качестве, аналогичном качеству изображений, опубликованных в основном каталоге SLV. При заключении договора об использовании изображений следует размещать изображения, предоставленные компанией SLV. Указание на правообладание SLV следует расположить в непосредственной близости от фотографии продукта (например, непосредственно под изображением) и отметить следующим образом: «Авторские (исключительные) права принадлежат компании SLV».

  2. Продавец должен обеспечить предоставление консультаций квалифицированным персоналом. Для выполнения услуг, выходящих за рамки рекомендаций по продукту, особенно в случаях гарантийного обслуживания, продавец должен иметь телефонную горячую линию обслуживания клиентов, достаточно укомплектованную в обычные часы работы, чтобы оперативно принимать звонки клиентов. Горячая линия должна быть укомплектована достаточным количеством компетентного персонала. На веб-сайте следует разместить хорошо заметную информацию о горячей линии с указанием номера телефона, часов работы и адреса электронной почты;

  3. Если у продавца также есть стационарная торговая точка, необходимо предоставить уведомление с указанием контактных данных и времени работы общественного транспорта;

  4. Вышеупомянутые критерии также применяются к продаже продукции SLV через торговые и аукционные платформы;

На продавца распространяются территориальные ограничения, поскольку компания SLV зарезервировала для себя или для отдельных третьих лиц доставку в специальные зоны и для особых клиентов. Приведенный ниже список зарезервированных территорий является строго конфиденциальной коммерческой информацией.

Список зарезервированных территорий 1) Австрия 2) Франция 3) Бельгия 4) Люксембург 5) Италия 6) Швейцария 7) ОАЭ 8) Норвегия 9) Нидерланды 10) Португалия 11) Словения 12) Чешская Республика 13) Словакия 14) Дания 15) Великобритания 16) Испания

Продавец не имеет права заниматься продажей прямо или косвенно на зарезервированной территории; ограничение не распространяется на пассивные продажи. В этом смысле активные продажи – это активное обращение к клиентам в этих зонах посредством рекламы в средствах массовой информации, в Интернете или с помощью других мер по стимулированию сбыта, направленных конкретно на этих клиентов. Сюда также относятся массовые рассылки электронных писем в рамках информационных кампаний или целевые приложения на национальном языке зарезервированной территории. Размещение баннеров для определенных территорий на сторонних веб-сайтах, которые также доступны в зарезервированных областях, представляет собой активную продажу на тех территориях, где отображаются баннеры. Платежи за поисковую систему или поставщику интернет-рекламы, например, для кампаний AdWords, ориентированных на рекламу для клиентов на определенной территории, представляют собой форму активных продаж. То же самое относится к регистрации домена с расширением верхнего уровня другой страны, которая входит в список зарезервированных территорий. Пассивные продажи – это обработка заказов, самостоятельно размещенных отдельными клиентами, то есть доставка товаров или оказание услуг этим клиентам. Использование собственного веб-сайта с доступностью даже на зарезервированной территории является пассивной продажей, если к веб-сайту обращается клиент, и устанавливается контакт с продавцом, что приводит к продаже товаров.

Продавцам, которые работают только на оптовом уровне, запрещается реализация контрактных товаров конечным потребителям. Независимо от выбранного канала распространения:

  1. перепродажа товаров коммерческим посредникам разрешается только в том случае, если покупатель через продавца, а также по договору обязуется соблюдать изложенные здесь положения, за исключением территориальных ограничений. Для включения в соответствующие договоры этот текст должен использоваться для вышеупомянутых требований к качеству и разрешения на поставку. Продавец может оптически подготовить и отобразить образцы текстов (макет, шрифт, логотип);

  2. компания SLV имеет право сделать происхождение товара прослеживаемым по определенным признакам на изделии, например, при помощи контрольных номеров;

  3. если продавцу станет известно, что клиентом не выполняются определенные условия, продавец должен отправить клиенту письменный запрос на обеспечение соответствия требованиям качества с разумным сроком выполнения, не превышающим 10 дней, и проинформировать об этом компанию SLV;

  4. если клиент не выполнит указанные в запросе условия в течение установленного периода, продавцу следует прекратить поставки этому клиенту, пока критерии качества не будут соблюдены;

  5. компания SLV уполномочена обеспечивать выполнение требований продавца о соблюдении вышеупомянутых условий соответствующих договоров купли-продажи в отношении клиентов продавца в судебном порядке.

Загружается
Пожалуйста, подождите